MÒ YÁN
"GANAR NO SIGNIFICA NADA"
SCIAMMARELLA
MÒ YÁN Y LA TRADICIÓN CHINA
Haz clic en este enlace
Dos son las líneas argumentales de las obras de Mo Yan
traducidas al castellano. Por un lado están las realistas basadas en la
historia reciente china, Las baladas del ajo (haz clic para leer más) y Rana (alegato contra la política
China del hijo único), y por el otro las épicas, fantásticas e históricas en
las cuales encajan Sorgo rojo, Grandes pechos amplias caderas y La vida y la
muerte me están desgastando. Conocer a Mo Yan implica beber de ambas fuentes,
la realista merecedora del implacable desprecio de los políticos de su país y
la histórico-fantástica enraizada con la tradición popular china capaz de
encandilar a amplios grupos de lectores.
Mò Yán en Laberinto
El premio Nobel de Literatura,
el más prestigioso a nivel mundial, se concede desde 1901. En las últimas
ediciones han sido galardonados el poeta sueco Tomas Tranströmer (2011), el
peruano Vargas Llosa (2010), la germanorumana Herta Müller, el francés Jean-Marie
Gustave Le Clézio, la británica Doris Lessing (2007), el turco Orhan Pamuk
(2006), el británico Harold Pinter (2005), la austriaca Elfriede Jelinek
(2004), el surafricano John M. Coetzee (2003), el húngaro Imre Kertész (2002),
el británico nacido en Trinidad Naipaul (2001), el francés de origen chino Gao
Xingjian (2000), el alemán Günter Grass (1999), el portugués José Saramago
(1998), el italiano Dario Fo (1997), la polaca Wislawa Szymborska (1996), el
irlandés Seamus Heaney (1995), el japonés Kenzaburo Oe (1994), la
estadounidense Toni Morrison (1993), el caribeño Derek Walcott (1992), la
surafricana Nadine Gordimer (1991) y el mexicano Octavio
Paz (1990). En total, con el de este año, son 109 los galardonados, de
los cuales 12 son mujeres.
No hay comentarios:
Publicar un comentario